тел. +7 (499) 129-28-31
сегодня 27 апреля, пятница
ОФИЦИАЛЬНАЯ РОССИЯ
Официальный сайт
Официальный сайт
Официальный сайт
Официальный сайт
Официальный сайт
Официальный сайт
Официальный сайт






13.05.2010

Побережье Мексиканского залива в ожидании беды

[РИА Новости 13.05.2010] Нефтяная платформа BP затонула в Мексиканском заливе 22 апреля, нефтяное пятно, образовавшееся после взрыва, продолжает разрастаться. Оно уже дошло до островов Луизианы, но на большей части побережья жизнь пока идет своим чередом.

Сейчас все нормально, но что потом?

"У нас сейчас примерно столько же посетителей, сколько и обычно в это время. Поначалу, когда вся эта история с нефтяным пятном только началась, люди начали резко отменять поездки, а сейчас все снова стало нормально. Видимо, люди решили, что все не так страшно. На выходных тут даже купались. Местные жители тоже сначала страшно испугались, многие даже плакали, но сейчас стало поспокойней. Хотя, конечно, если пятно придет сюда, нас ждут проблемы", - сказала РИА Новости ресепшионист одной из гостиниц на берегу Билокси Хиллари Хоторн.

Оптимизм Хиллари несколько преждевременен, убежден Майк Драунат.

"Уверен, что все это скажется на бизнесе и от этого пострадают многие люди, несколько упадет туризм. Но видно это будет только с конца мая, когда начнутся школьные каникулы, не раньше", - убежден он.

Драунат путешествует на яхте со своей женой, они оба пенсионеры и долгое плавание для них - привычное дело. Однако на этот раз спокойный отдых под шум волн был испорчен.

"Мы сами из Луизианы, решили поплавать и вот - пытаемся опередить нефтяное пятно. Само пятно мы не видели, вода выглядит чистой", - рассказывает он.

Пришвартовавшись в порту Билокси, Драунат осматривался по сторонам. Многие рыболовецкие суда стоят на приколе, рыболовные и "креветочные" туры, обычно очень популярные среди туристов, отменяются один за другим.

"Рыболовство уже затронуто, люди отменили многие заплывы. До вчерашнего дня воды во многих местах были закрыты, открытыми оставались лишь воды штата, а это всего-навсего 13 миль отсюда. Пока никто дохлой рыбы не видел, но дочь моего знакомого сегодня днем сказала, что частицы нефти уже нашли и у нас на пляже. Туризм тоже пока не затронут, но проблемы будут. С отелями и казино ничего не будет, а вот с круизами - проблема", - говорит со вздохом подошедший к Драунату знакомый, потомственный рыбак Тед Реймонд.

Слова Реймонда подтверждает и висящее на пристани отчаянное объявление: "Воды штата открыты для рыболовства! Мы открыты! Нефти здесь нет!"

Между тем, вода вдоль побережья остается чистой, рыба плещется прямо у берега, по-прежнему не иссякает улов у местных рыбаков, а цапли и чайки так же, как и раньше, меланхолично кружат над морем.

"Вы знаете, я видел уже, по-моему, все. Ураган Катрина разрушил здесь все, отели, которые стояли вон там, рестораны, которые были вон там. А уж дома - тут надо строить из камня из-за всех этих ураганов, а на это у большинства людей здесь денег нет!, - говорит рыбак Эдвин, которого все называют просто Эдом.

"Мы уже привыкли ко всяким несчастьям, теперь вот эта нефть. Если пятно дойдет до берега, мне придется сидеть дома. Очень надеюсь, что этого не произойдет. Пока все нормально - рыбы столько же, сколько обычно, да и крабы все те же", - добавляет он.

"После того, как я вышел на пенсию, я занимаюсь рыбалкой, продаю рыбу в местный дом престарелых. Вот, посмотрите, сколько наловил за каких-то два с половиной часа", - вторит Эду приятель Джон, демонстрируя почти полное ведро рыбы.

Ветеринары и спасатели наготове

В то время как рыбаки занимаются своим делом и надеются на лучшее, спасатели и ветеринары готовятся к возможной экологической катастрофе - на побережье открыто 14 пунктов быстрого реагирования, работают четыре центра реабилитации диких животных и птиц, которые могут стать первыми жертвами нефтяного пятна.

"Буквально тысячи волонтеров записались на обучение, чтобы в случае необходимости быть готовыми помочь", - рассказала журналистам министр внутренней безопасности США Джанет Наполитано, приехавшая с очередным визитом в регион.

Волонтеры работают и в центре реабилитации птиц, созданном в Форте Джексон - старинном форте, построенном еще во время войны Севера и Юга и являющемся сейчас национальной достопримечательностью.

Большой ангар, разбитый на сектора, фургоны с необходимым оборудованием для оказания первой помощи птицам, "искупавшимся" в смертоносной для них нефти, огромные чаны для мытья, специальные сушильные комнаты и небольшой бассейн, в котором заново учатся плавать птицы, чудом избежавшие смерти.

"Каждую птицу моют, по меньшей мере, два человека. Иногда и четыре - когда птица большая, вроде пеликана, и бьется сильно", - говорит старший координатор центра Ребекка Дюнн.

"Мытье одной птицы занимает от 35 до 45 минут. Первое, что мы делаем, это оцениваем состояние пострадавшей, затем - концентрацию нефти на оперении, этого требует федеральное законодательство. Потом начинается сам процесс мытья - один человек моет голову, другой - туловище, перышко за перышком", - рассказывает она.

Пока в центр поступили всего семь запачканных нефтью птиц, три попали в руки ветеринаров слишком поздно, их спасти не удалось. Двух выпустили на волю.

"В данный моменту у нас сейчас здесь две птицы, обе чувствуют себя хорошо. Это самка коричневого пеликана. Мы отмыли ее вчера, так что сегодня ее первый день на улице. И еще у нас зеленая кваква, но мы ее пока не выпускаем", - рассказывает Джей Холкомб, директор Международного центра спасения и изучения птиц.

Если сейчас в центре работают лишь несколько человек, то в случае экологической катастрофы Форт Джексон будет забит битком - к ветеринарам в любую секунду готовы примкнуть коллеги из других штатов и волонтеры, многие из которых прилетят с других концов Америки.

Собака лает, караван идет

Центр оперативного реагирования в городе Мобил, одном из крупнейших городов американского Юга, работает круглосуточно. Именно здесь проходят пресс-конференции чиновников, именно отсюда принимаются решения о тех или иных операциях в заливе. Расположен штаб в городском конференц-центре, прямо рядом с гигантским портом Алабамы. Сейчас порт работает в обычном режиме, огромные баржи и корабли пристают к причалу и уходят в море, огромные товарные поезда подходят к порту.

И если бы не количество журналистов и сотрудников береговой охраны, можно было бы не заметить ничего необычного.

"Около 13 тысяч специалистов находятся сейчас здесь, на побережье Мексиканского залива, чтобы сделать все для защиты берегов и дикой природы, которым угрожает опасность. Примерно 460 судов находятся в районе, где произошла утечка", - заверяет Наполитано на брифинге в Мобиле.

По ее словам, в ликвидации последствий разлива также участвуют десятки единиц авиатехники, а администрация США готова перебросить в регион в случае необходимости до 17 тысяч сотрудников береговой охраны.

Наполитано особо отмечает, что виновница аварии на платформе - компания BP - обязана ликвидировать утечку, очистить море, сделать все для защиты побережья и дикой природы, а также выплатить компенсации за причиненный ущерб.

"Моя ответственность заключается в том, чтобы проследить за тем, как ВР выполняет свои обязательства", - подчеркивает министр.

Пока власти ищут виновных, жители в очередной раз подвергающихся опасности регионов надеются на лучшее, хотя и не обольщаются.

"Я знаю, что BP и власти сейчас пытаются заткнуть сам источник утечки, но непохоже, что они в этом преуспевают. Посмотрим", - говорит Майк Драунат перед тем, как снова отправиться в плавание.








© 2007 Общероссийское Общественное Движение "Экосфера"| г. Москва | тел. +7(499) 129-28-31